Translation and Fictitious Languages – Part One: Game of Thrones
Unless you’ve been living under a rock for the past five years, it’s likely that you’ve heard of Game of Thrones. Ever since the award-laden…
Unless you’ve been living under a rock for the past five years, it’s likely that you’ve heard of Game of Thrones. Ever since the award-laden…
When you’re providing marketing translations, it’s important to use the right words. You can make or break a company’s marketing campaign depending on the words…
Translation is so simple – one might think. You type a word or sentence into automated translation software, and receive the translation in a language…
So you’ve decided you need a translator. Perhaps your business operates internationally, of a significant part of your audience would prefer to read your materials…
Weeks before we knew the leaves would have it, translation services professionals in Europe were locked in debate. “What would a leave vote mean for…
When it comes to native speakers, English actually fares pretty poorly; there are more native speakers of Spanish and Mandarin than there are of English…
About 15 years ago, an article in the New York Times painted a bleak picture of the translation profession. Soon, it prophesied, freelance translators would…
There’s a bit of argument over who translated the Bible into English. Officially, the translation was completed by John Wycliffe, and that’s the name you’ll…
When we talk about the English language, we’re usually referring to one of two forms of English. Quite often, this is British English. After all,…
When translators watch movies with their fictionalized counterparts, they can’t help but chuckle. The nature of dramatization means that at first sight, Hollywood does not…